关灯
护眼
字体:

对仗平仄(第1页)

对仗·平仄

英文《中国文学》翻译了我的小说《受戒》。事前我就为译者想:这篇东西是很难翻的。《受戒》这个词英文里大概没有,翻译家把题目改了,改成“一个小和尚的恋爱故事”,这不免有点叫人啼笑皆非。小说里有四副对联,这怎么翻?样书寄到,拆开来看看正文,这位翻译家对对联采取了一个干净绝妙的办法:全部删掉。我所见到的这篇小说的几个译本对对联大都只翻一个意思,不保留格式。只有德文译文看得出是一副对联:上下两句的字数一样,很整齐。这位德文译者真是下了功夫!但就是这样,也还是形似而已,不是真正的对联。

对联是中国特有的艺术形式。对联的前提是必须是单音缀(或节)的语言,一字、一音、一意。西方的语言都是多音节的,“对”不起来。

与对仗有关的是中国话(主要指汉语)有“调”。据说古梵语有调。其他国家的语言都没有鲜明的音高调值差别。郭沫若参加世界和平理事会,约翰逊主教就觉得郭说话好像在唱歌,就是因为郭老的语言有高低调值。中国人觉得老外说话都是平的,外国人学说中国话最“玩不转”的便是“调”。

对联的上下联相同位置的字音要相反,上联此位置的字是平声,则下联此位置之字必须是仄声。两联的意思一般是一开一阖,一正一反,相辅相承。或两联意境均大,如“大漠孤烟直,长河落日圆”;或两句都小,如“细雨鱼儿出,微风燕子斜”。有些对句极工巧,而内涵深远,如李商隐“此日六军同驻马,当年七夕笑牵牛”。有“无情对”,只是字面相对,意思上并无联系,如我的小说《受戒》中的一副对联:

一花一世界,

三邈三菩提。

“三邈三菩提”的“三”并非幺二三的三,这不是数字是梵语汇音。有“流水对”,上一句和下一句一气贯穿,如同流水,似乎没有对,如“三十一年还旧国,落花时节读华章”。“流水对”最难写,毛泽东这一联极有功力。

由于有对仗、平仄,就形成中国话的特有的语言美,特有的音乐感。有人写诗,两个字意思差不多,用这个字、不用那个字,只是“为声俊耳”(此语出处失记)。作为一个当代作家应该注意培养语言的审美感觉,语言的音乐感,能感受哪个字“响”,哪个字不“响”。

我们今天写散文或小说,不必那么严格地讲对仗,讲平仄,但知道其中道理,使笔下有丰富的语感,是有好处的。我写小说《幽冥钟》,写一座古寺的罗汉堂外有两棵银杏树,已是数百年物,“夏天,一地浓荫。冬天,满阶黄叶。”如果完全不讲对仗,不讲平仄。就不能产生古旧荒凉的意境。

m.yaxindalian.com 格格党
读者请注意本站网址即将更改为www.yaxindalian.xyz请保存

雾里百度资源穿越迪迦之谋嫁重生沈幼菱最风华完整版大唐陛下我不退婚了免费被病娇进入无限修改继承他的老婆都市无敌神医徐文栋总裁先生总不肯离婚王牌经纪人漫画韩漫严厉的妈妈 视频严厉的妈妈作文600字初中作文唱荒野求生王牌经纪人漫画免费观看废柴小师妹 岳晴晴清穿皇子的都市神眼助我红颜定乾坤后续剧情家庭欢乐夜赵燃阅读道长你家美尸又跑了神武官方网站我的成神日志百科我在诡夜斩神魔无弹窗最新章节过载长延时是什么意思暴君总想黑化八零美人美如蜜美人瓶暴君暗恋我的那些日子全文免费阅读魔物娘牧场狼人朝云诗听说你记起我我的成神日志5200你向阳而生)txt折探花短剧免费观看全集十里半余生别指教了全文免费阅读最萌体重差空间渔场文清穿成皇子阿哥的强国文权途之扶摇直上张晨孙颖紫大唐陛下驾到神武梦诛朝云txt神武梦境总裁先森您的太太到货了暴君暗卫她总想摆烂漫画我的成神日志笔趣阁对他上瘾了龙血武帝叶长生与玄姬神武梦境手游