关灯
护眼
字体:

第二百一十九章 恭喜(第1页)

谁?

我?

池景源表情管理都有些松懈,条件反射的指着自己确认……这个表情和动作完全被盯着他的vj拍了下来,忠实的反应到了大屏幕和直播之中。

他是真的没有听出来居然喊的是自己的名字。

他的名字池景源罗马拼音是jikgwon,韩文读音如果按照中文空耳应该是读‘吉琼万’

这个‘其空旺’……

读音上完全变成了另外一个名字,不过如果含糊一点听的话,其实也勉强能听得出来。

好吧……理解。

而且tv部分的人气奖,除了他,还能是谁呢?vj都盯着他拍了。

池景源反应过来是在喊自己之后,连忙站了起来,脸上露出腼腆的笑容,一边微微鞠躬感谢,一边双手合十以示道歉……他的愣神其实还挺尴尬的,至少舞台上念名字的颁奖人也是稍显尴尬的停了一下,而看到他的反应之后周围的艺人导演们也都是善意的笑了一声。

同时他那个疑惑指着自己确认的动作和表情也在直播中完整记载,让很多电视前的观众都不禁一乐……虽然帅是很帅,但就是因为如此他这个神态才更加滑稽。

看到池景源走上舞台,颁奖人也是轻轻松了口气。

者说他其实也不知道发生了什么事,他觉得自己并没有念错,所以依然按照自己的节奏继续念,但另一个颁奖人韩彩英则是非常机智的圆场,在搭档念完之后马上又很自然的重复了一遍“”:“裴秀智。”

“电影部门人气奖,都暻秀,林允儿。”

在全场粉丝热烈的欢呼声中,tv部门和电影部门的四个人气奖得主走上舞台……不管含金量如何,这种真实反应人气热度,粉丝一票一票投出来的奖项都是最热闹的。

池景源刚刚走上舞台,就看到裴秀智从后场走了上来,还是那身精致的gui米色礼服,短发下的钻石耳钉很是闪耀。

她看到池景源,本来就一直挂在脸上的笑容更是灿烂两分,露出的牙齿和肩膀锁骨都白的晃眼。

互相鞠躬示意,从颁奖人手中接过奖杯,池景源和裴秀智自然而然的就并肩站在了一起。

《鬼怪》在放送的时候金侁和池恩倬的cp组合就拥有大量的粉丝,即使是来到了现实中,男帅女靓,事业都发展很好的搭配也让不少路人都很磕……特别是上个月的文泰一丑闻,还将池景源和裴秀智直接给联系在了一起。

虽然公司有过澄清,但……很多人根本不信,在他们眼中这俩人百分之百有一腿。

而此时,曾经的鬼怪cp再次同台,还是一起领取人气奖,这种噱头让所有人都兴奋不已,比起去年百想造成轰动的‘双宋cp’,也只是差了一个真实。

而当池景源和裴秀智往这一站,很多观众也都眼前一亮。

男的相貌温和帅气,身材修长,肩线宽阔,穿着一件剪裁得体的深色西装,女的眉眼如画,身姿绰约,米色的礼服瞧着愈发优雅。

再加上电视剧‘鬼怪夫妇’的印象,很多人不禁感叹这tv部门人气奖的两个获得者真的很登对啊。

如果是真的……似乎倒也不错。

而另一边,电影部门的两个人就有些相形见绌了,都暻秀和林允儿站在一起……虽然他浓眉大眼相貌端庄也挺帅的,但是这个身高和林允儿真的不是很搭,这俩人的星味也远没有旁边浓厚,虽然此时同在一个舞台,但相比之下差别更是明显,仿佛一边是主角,一边是观众。

而允儿前辈,虽然一身红裙,但……似乎也被裴秀智完全艳压了。

……

“……哈哈,你看他那个样!”

电视台的后台休息室中,沙发上的林娜琏看到直播中池景源愣神的那一幕,忍不住直接哈哈大笑起来:感:“都不知道自己得奖了嘛?完全pabo啊!”

每次遇到池景源都是一副淡定自然的模样,刚刚在镜头里也是完全让人脸红的帅气,这会儿忽然看到他出糗,不知道为啥反而让林娜琏心里有一种异样的快乐,充满了窃喜和成就感。

m.yaxindalian.com 格格党
读者请注意本站网址即将更改为www.yaxindalian.xyz请保存

病娇三爷日日求贴贴短剧免费观看女神异闻录3失踪者激荡1979泥白佛TXT男子救了一只狼是什么电影快穿总跟主角抢戏皇后今天知错了吗魔女1994百度百科林深不知云海谢晴陛下重生养锦鲤的网王海滩搭讪龙啸天之勇闯异世界都市绝品高手TXT秦柏登基前一天我帮你治好病道门法则里面的蓉娘是谁落入心动by潭允百度天幕剧透我成了千古一帝 作者醉吟居士天幕剧透我成了千古一帝78章穿越三国之重生为蛇全文阅读目录在木叶点满魅力后番外昭昭慕慕电视剧黑道总裁的十年小逃妻皇上不喜欢我暴戾世子的代嫁男妃桑奈向导她伪装成普通人兄弟俩喜欢上一个受大明寒门辅臣顾不易txt棹渡什么意思忍辱负重男主娇养麻雀by通知全国那个男人出狱了第二部失踪者来电 天网重生七零下乡前我搬空全家空山灵雨被藏族美人觊觎后我成了丈夫与老妈的红娘混沌神王境界划分与境界及等级那个男人出狱了第二部仙命在我原名异度之刃x搜索失踪者高冷竹马他急红眼txt全文免费阅读无情道师兄堕妖后笔趣阁最新章节他的小月亮by男的救了女的妈妈幻想路线攻略小狗歌免费阅读豪门全家都跪稳了短剧在线观看收山出煞口诀穿越三代让木叶再次伟大! 笔趣阁女帝古穿今病娇三爷日日求贴贴演员表可怜今夜月不肯下西厢全诗译文